东方气韵
获奖者:
解苏霆
作品简介:
在世界版图中,东方地域温暖、丰饶、气候适宜,人民乐业安居。在西方人眼里,东方内敛、含蓄,不与人争。竹窗、腊梅、铜锁、青灯,熏香袅袅,一团和气。当东方气韵逐渐重新被拾回现代家居生活,一丝“静”和“净”的平和自然心绪,便是我们最美好的向往。
? ? ? 东方风格多用竹、木和 棉麻,而西方现代风格多采纳金属、 皮革和玻璃,通过各国文化的相互渗透,于是传统的设计文化逐步向国 多元化演进,新式东方风格即是在这 样大趋势下产生。材质上不拘泥单 一,可以更自由地尝试金属和木和皮革等的混搭出新。 空间的平衡:如Philip所说,“一切过往的东西都会是一个新的开始。” 因此基于传统的家具会根据现代人的 生活习惯和需求而在尺度和空间上有 所变化,但始终坚持的是传统中式风 格追求悠然闲适、淡然精致的生活方式.
In the world map in the East, rich, warm climate, people live and work. In the eyes of Westerners, Oriental restrained, subtle, do not fight with people. The bamboo window, Lamei, lock, copper lamp, incense Madadayo, harmony. When the East is gradually re picked up the modern spirit of life Home Furnishing, a "static" and "net" and the natural state of mind, it is our most beautiful yearning. Oriental style with bamboo, wood and cotton, and modern western style use metal, leather and glass, through mutual penetration of national culture, traditional culture and design gradually to the diversification of China, New Oriental style is produced in such a big trend. The material is not single, can be more free to try metal and wood and leather mix of new. The balance of space: as Philip says, "all things in the past will be a new beginning." So the traditional furniture according to modern people's living habits and needs vary in scale and space based but always adhere to the pursuit of traditional Chinese style, exquisite indifferent leisurely way of life.