关于APDF
佳作赏析
  • 鱼小壕Small fish in
    设计说明: 这次设计主题,主要还是体现地方元素比较多,里面用了大量的竹子来衬托,主要还是以低碳环保,抛去那些繁华的材料,还是以回归自然为主。 Design specification The design theme, mainly embodies more local elements, with a large number of bamboo to foil, mainly based on low carbon environmental protection, to the flourishing material, still give priority to in order to return to nature.

  • 民宿设计方案(Spiritual Habitat Residence Design Scheme)
    本次民宿空间设计方案建在海边的岛屿上,房间建在山体里,在山顶上建一入口,从上而下进入山体的房间。地面建筑环境空间主要借鉴“陶文”上的“日月山”符号,整个地面入口空间以中轴对称,局部略些差异,这既体现了中国传统建筑的对称美,又在对称中寻求不对称,从而达到一种别具一格的美。外部的石块等装饰物也与“日月山”相呼应,地面主建筑采用全玻璃材质,透光性好,并且选用的是双层玻璃,既保温隔热,也有很好的隔音效果。空间的造型石材呈现出一幅3D立体水墨山水,以石片作为假山,将中国古典的山水画融入到设计理念中。 房间整体建在山体里,室内的顶面部分采用格栅吊顶,主要借鉴南宋画家马远的《水图》。以波浪的起伏线条勾勒格栅吊顶,使整体空间更有层次感。大部分墙面仍然采用原石材纹路,使整个空间整体统一,部分墙面上用绿植装饰,并贯穿整个空间,使整个空间更加亲近大自然,体现一种野奢之风。 整个民宿空间设计方案结合了设计学与心理学,不只将重点停留在美学和功能的角度上,开始将更多的关注放在了精神层面,空间环境对人体感官的影响等。而且民宿建在岛上,在悬崖山洞里,从上而入,用环境空间引导顾客,保证民宿的私密性,又回归自然,返璞归真。现在人生活节奏快,压力大,在休息期间,除了希望能够放松心情,也希望在一个良好的环境中,调养身心,亲近大自然。而软装等材料多采用环保可循环材料,应用材料的肌理,质感,色彩,光影等特性,是整体空间的层次感更加分明。本次的设计,追逐自然,贴近自然,旨在传达一种生活态度,追求心灵的慰籍和治愈,通过设计帮助都市高压人群人减压,促进社会和谐发展。 (The design of the residential space is built on the island by the sea. The rooms are built in the mountains. An entrance is built on the top of the hill, and the rooms enter the mountains from top to bottom. The environmental space of the ground building mainly refers to the symbol of "Sun and Moon Mountain" on Taowen. The whole space of the ground entrance is symmetrical in the middle axis and slightly different in part. This not only embodies the symmetrical beauty of traditional Chinese architecture, but also seeks asymmetry in the symmetry, so as to achieve a unique beauty. The exterior stone and other decorations also echo the "Sun Moon Mountain". The main building on the ground is made of all glass, with good light transmission and double glass, which not only keeps heat and insulates sound, but also has good sound insulation effect. The shape stone of the space presents a 3D three-dimensional ink landscape, with the stone as a rockery, which integrates the Chinese classical landscape painting into the design concept. The whole room was built in the mountain, and the top part of the room was suspended by grille. It mainly drew lessons from the Southern Song Dynasty painter Ma Yuan's Water Map. The grid ceiling is delineated by the undulating lines of waves, which makes the whole space more hierarchical. Most of the walls still adopt the original stone pattern, which makes the whole space unified. Some of the walls are decorated with green plants and run through the whole space, making the whole space closer to nature and reflecting a wild and luxurious wind. The whole residential space design scheme combines design science and psychology. It not only focuses on aesthetics and function, but also pays more attention to the spiritual level and the influence of space environment on human senses. And the residential quarters are built on the island, in the cliff caves, from the top, guide customers with the environmental space, ensure the privacy of the residential quarters, return to nature, return to the original. Nowadays, people live in a fast pace and are under great pressure. During the rest period, apart from hoping to relax, they also hope to nurture their body and mind in a good environment and get close to nature. Soft clothing and other materials mostly use environmentally friendly recyclable materials, the application of materials texture, texture, color, light and shadow and other characteristics, is the overall spatial hierarchy more distinct. This design aims to convey an attitude towards life, to seek comfort and healing of the soul, and to help people with high pressure in the city to reduce pressure and promote harmonious development of society through the design.)

  • 濮塘桃李春风项目3号地块 The Spring Blossom Of PuTang
    隐匿山林之间的一座中式传统建筑,粉墙黛瓦,曲径通幽,“庭院深深处”从里往外透着典雅的诗意,精小中得以见四季风光。这是濮塘桃李春风合院,静落在山间湖畔。 俯水枕石游鱼出听,临流枕石化蝶忘机。遇亭而歇,见山而赏,看流水落花,心跟着放松、平静,闲步园间,树叶与风嬉戏,目之所及,皆是风景。 穿过中心景观,从主巷道进入各个坊。每个坊由6-10户人家组成。两条主巷道串起多个邻里共享空间,一棵大树、一个个坐凳,或者一片遮风挡雨的挑檐,就能让居民们回到小时候在村外口纳凉和邻居拉家常的时光。 回到每一户,两层的中式小房子,每一户的分户围墙都保证了居民的私密性,每户的中式庭院“隐而不藏,独而不孤,隔而不离”,给主人一个专属的空间。远离世俗的纷扰,在这一片山水庭院回归生活本初。在这个四方围合的空间里,院子伴着家庭生活展开,院子里孕育着花草虫鸟的生命,也记录着居民在这里的成长与生活的轨迹,伴随小孩出生种下的树,前几年寻得的少见树种,还有春天播种衬在白墙下艳丽绽放的花朵。白墙灰瓦,纯净之间给思想留下空白。 清晨洒满阳光的庭院生活开启,是白天,忙里偷闲与家人欢笑其间,乐享天伦。又或闲来无事,邀得挚友两三围坐庭院,畅谈一番。在晚间备上一顿丰厚餐食,繁星下众人谈笑风生,欢歌夜宴。把生活过的有温度,彼此间的情谊此境下升温,在庭院去谱写人生的光阴故事。 A traditional Chinese building between the mountains and forests, with powder walls and winding walls, and a winding path. The "deep courtyard" reveals elegant poetry from the inside out, and the four seasons can be seen in the small. This is the Qiangtang Taoli Spring Garden, which is quietly on the edge of the mountain lake. Under the water, the rock fish swims out, and the petal petal butterfly forgets the machine. When you meet the pavilion, you can see the mountains and enjoy the flowers. The heart is followed by relaxation and calmness. The leisurely stepping in the garden, the leaves and the wind play, and everything is in the scenery. Pass through the central landscape and enter the various squares from the main roadway. Each square consists of 6-10 households. The two main roadways are lined up with multiple neighborhoods, a large tree, a bench, or a provocative shelter, which will allow residents to return to their homes when they are young and to spend time with their neighbors. . Back to each household, two-story Chinese-style small house, each household's sub-family wall guarantees the privacy of the residents. The Chinese-style courtyard of each household is “hidden and not hidden, but not alone, separated from each other”. The owner has an exclusive space. Away from the mundane turmoil, this landscape garden returns to the beginning of life. In this square-enclosed space, the yard is accompanied by family life. The yard is bred with the life of flowers and plants, and the track of the growth and life of the residents here, along with the trees planted by the children, a few years ago. The rare tree species found, as well as the flowers that bloom in the spring under the white wall. White walls and gray tiles, leaving a blank space for thought. In the morning, the life of the courtyard filled with sunshine is open. During the day, I am busy and sneak in with my family and enjoy the family. Or do not have nothing to do, invite friends to sit in the courtyard two or three, talk about it. In the evening, prepare a generous meal, and everyone under the stars will talk and laugh, and enjoy the night banquet. The temperature that has passed through life, the friendship between each other, warms up, and writes the story of life in the courtyard.

  • 锦衣绣袍 The Brocade Embroidered Robe
    产品从元素上提取了中国国粹“旗袍“,把旗袍的外形特点服饰特点放大、优化、在设计的融入到了全新的设计当中。锡做为装饰点缀部位,如同旗袍的衣领、衣衬。而器形则选了龙泉青瓷,一柔一刚相互结合。在科技中应用了多材质结合的工艺,把锡与瓷进行了工艺上的创新,让两种元素进行了融合。 设计来源于旗袍,旗袍被誉为中国国粹和女性国服,是中国悠久的服饰文化中最绚烂的现象和形式之一。作品将中国龙泉瓷与古旗袍结合,器身纹样取自于古代锦衣绣袍上的元素“领、衽、袖“。对旗袍中的元素进行了在设计与优化及特点放大。在外观上瓷则代表少女丰满圆润的身材而锡则代表了旗袍服饰的质感与特点,一柔一刚,互相融合,相得益彰。 Inspired by the Chinese national quintessence "cheongsam", this product is a brand-new design by enlarging and optimizing the characteristics of "cheongsam". While the shape was manufactured in Longquan Celadon, tin, analogous to the collar and lining of “cheongsam”, was used for decoration, which manifests a perfect combination of the hardness and the softness. By applying multi-material process, tin and porcelain were technologically fused in an innovative approach. The product appearance design gets inspired by cheongsam, which is known as the Chinese national quintessence and female national costume, and one of the most splendid phenomena and forms in China's long-standing costume culture. The body pattern design stems from the elements of the ancient brocade embroidered robe, i.e. "collar, shackles, sleeves". It combines Chinese Longquan porcelain with ancient cheongsam of which the features have been optimized and enlarged. On the appearance, the porcelain represents the fullness and sleek figure of young lady while the tin demonstrates the texture and characteristics of the cheongsam. The whole product achieves a good balance between the soft and the hard.

  • 整木砧板 / Whole wood chopping board
    该系列海报在于宣传整木砧板的特殊工艺:由整块木板加工而成,无胶水无拼接,日常使用更加健康安全。 This advertisement is about promoting wood cutting board processing technology: it is processed from whole piece of wood board with no glue or no spliced, and it is healthier and safer for daily use.

  • 杭州西湖工艺木筷/Artistic Wooden Chopsticks
    宣传杭州西湖美景而设计的文化类工艺餐具。筷子和木盒利用用掐丝工艺手工制作而成,筷身采用小叶紫檀木精制而成。筷头造型以及筷身和收纳盒的图案设计融入三潭印月和西湖断桥等西湖美景。 Cultural craft tableware designed to promote the beauty of Hangzhou West Lake. Chopsticks and wooden boxes are hand-crafted with silk reeling, and the chopsticks are made of lobular rosewood. The shape of the chopsticks and storage box are integrated into the West Lake view.

  • 长沙卓越青竹湖营销中心 Changsha Qingzhu lake sales center of Excellence Group
    当售楼处不仅仅以销售为使命时,或许空间就有了更多的可能性,设计便也有了更自由自在的落笔处。 这既是一个售楼处,也是一个小型图书馆,我们希望它在完成设计伊始所肩负的使命后,能向新的生命进阶,而不仅停留在解决基本功能问题等层面,我更加期望着它能被赋予个人价值、社会价值,予人心灵以启迪,在此后漫长的光阴交叠中愈显温度。 我们通过空间中许多书页的造型来营造一股宁静的阅读氛围,希望借此来表达我们渴望唤起被现下的人们所遗忘的阅读的力量,它风平浪静,却又蕴力无穷。止于此境,在空间中的每一次停驻观望,都是一段与它引人深省的相处,都将成为更有价值的美好记忆。 If the sales center does not treat the sales as a kind of mission, we would endow more possibilities for space so that the design will infused by more inspiration and less limit. The building is not only a sales office but also a minitype library. We hope that the building can make a progress and have self-actualization after accomplishing the initial mission instead of still remaining in a level just to solve basic fuction. Furthermore, We also expect that it can be given personal and social value, which can inspire people and transfer warmth and energy in the future. In order to express our desire, we created a quiet reading atmosphere by modelling the shape of pages of book in the space to arouse the power of reading which is being neglected by people in nowadays. It is peaceful and calm but full of power. It is believed that staying in such a space will inspire deep consideration and this experience will be a valuable memory .

  • 黑白一念(Black and white)
    空间以大梁中轴展开,一半黑,一半白,在黑色空间里穿插白,在白色空间里遇见黑,白色空间以接待和水吧功能为主,黑色空间以洽谈沟通为主,黑白无彩色,为永恒色,空间以黑白道尽万物阴阳儒家哲学,人性的黑与白,世道的黑与白,阴影与光明,善恶总在一念之间,白里有黑,黑里有白,在黑色空间感受白,在白色空间遇见黑,最终在一面镜子前,对自己坦诚,看清万物规律与本质,不忘初心(The space is unfolded in the central axis of the beam, half black, half white, white in the black space, black in the white space, white space as the reception and water bar function, black space to negotiate communication, black and white achromatic, For the eternal color, the space is in black and white, the philosophical yin and yang philosophy, the black and white of humanity, the black and white of the world, the shadow and the light, the good and the evil always between the mind, the white is black, the black is white, in black The space feels white, meets the black in the white space, and finally is honest in front of a mirror, seeing the laws and essence of all things, not forgetting the original heart)

  • 空间物语:探寻医美的设计奏鸣曲Space Story: Exploring the design sonata of medical beauty
    BOYAN医美是中熙设计团队耗时8个月完成的第一个医美品牌项目,从整体品牌视觉形象到室内空间的呈现,打造了一个有别于传统医美环境的医疗美容空间。项目包含全专业的医疗美容治疗区及集接待、新品发布会商务洽谈一体的休闲区。 BOYAN Beauty is the first medical beauty brand project completed by WE Design in 8 months, from the overall brand VI to the presentation of interior space. The project includes a professional medical and beauty treatment area and a leisure area integrating reception, new product release conference and business negotiation.

  • 绿地·台州新里德加售楼处 Greenland Taizhou Xinli Dejia Sales Office
    项目的整体构思基于当地地理与人文两方面因素,从历史悠久的都城文化中抽取了极具代表性的“城墙”和“鱼篓”元素作为设计主题,打造出集生态、生活、艺术、于一体的顶级展示区。 入门,一面高级复古的砖材与清冽透明材质相组合的“城墙”迎面而来,通过材质、纹理、自然光线的变化,展现出复古又不失精致的设计。设计中不同维度、新旧元素碰撞互融,在碰撞中,逐渐感受历史文化背景的延伸。 售楼处的上方结合水乡“鱼篓”元素打造出形态各异、造型独特的吊灯,设计师以精妙的设计手法将水乡风韵还原呈现,传承知识、沿袭文明。 另外,设计师还在水吧区采用“芦苇”形状的灯具,空间中大部分的情景采用了“以形化形,层层递进”的表现手法,通过灯具等一系列具有水乡气韵的具象实物,将艺术形式落实到空间的各个角落。 The overall concept of the project is based on local geography and humanities. From the long history of the capital culture, the representative “city wall” and “fishing” elements are selected as the design theme to create ecology, life and art. One of the top display areas. At the beginning, a “wall” of high-grade retro bricks combined with clear and transparent materials is on the way. Through the changes of materials, textures and natural light, it shows a retro and yet exquisite design. Different dimensions, new and old elements in the design collide and merge, and in the collision, gradually extend the historical and cultural background. The top of the sales office combines the elements of the “fishing raft” in the water town to create chandeliers with different shapes and unique shapes. The designer uses the exquisite design method to restore the charm of the water town, inherit the knowledge and follow the civilization. In addition, the designer also uses the “reed” shape of the luminaire in the water bar area. Most of the scenes in the space adopt the expression “formation, layering progressively”, through the lamps and other series of figurative features of the water. In kind, the art form is implemented in every corner of the space.

  • 枕石漱流/The Solitude
    這個設計啟發於中文成語枕石漱流,它形容隱居於自然之中;隱士睡在石頭所作的枕頭上,並洗滌於溪中。設計中所使用的材質與顏色經過仔細的挑選,用來表達人與自然之間潛藏的智慧。我們創造這個富美感的空間來呈現自然,人文,與藝術之間的和諧。 以山石為枕,沐漱般的四處流涇,將設計視為傳遞空間溫度的一種方式,同時串連人與自然之間的互動,藉由材料、色彩,沉穩的隱現出空間的內斂,再將生活美學注入,使整個空間場域與生活節奏達到自然、人文、藝術、共生的契合。 使用材質說明 鍍鈦鐵件、天然大理石、手工礦物塗料、石木貼皮、進口瓷磚、進口壁布 作品特色說明 枕石漱流是由三個主要部分編織而成;沉穩的藍色空間塑造結構的空間,剛銳的金屬畫出線條,溫暖的大理石材質奠定其表面。利用不同區塊之間的負空間,這個生活空間的動線被延伸並給予不同的層次。手工的材質與獨特的建築模式賦予枕石漱流一個新的形態;點、線、以及面組成一個嶄新的呈現方式,以及一個史無前例的美學體驗。 以各個空間不同的沉歛藍色為點,鐵件的剛冽為線,天然紋理的石材為面,交織在場域之中,並利用空間虛化的線性區隔,衍伸出空間層次,再藉由流暢的動線、手工藝術的材質工法,達到新型態的點線面組合,創造不同層次美學體驗。 This design is inspired by the Chinese idiom (zhèn shíshù liú), which describes living the solitude life in nature;the hermit would sleep on pillows made of stones, and cleanse in the streams. The materials and colors used in this design are carefully chosen to transcribe the inner wisdom between human and nature. It is an esthetic space which we create to present the balance between nature, humanity, and art existing in harmony. Materials Titanium plated metal, natural marble tile, handmade mineral paint, wood veneer, import ceramic tile, import wall paper Design Features The Solitude is fabricated through three essential parts; the calming blue spacesshape the areas of the structure, the strong salient metal forms the line, and the warm marble texture bolsters its surface. By using negative space between each sectors, the circulation of this living space is broadened and given different layers. The handmade materials and unique construction method bestows The Solitude a new form; the points, the line, and the surface forms a whole new sensation, and an unprecedented esthetic experience.

  • “再会吧 姑娘!” 咖啡概念馆(二店)
    本案位于浙江省嘉兴市海盐县,建筑面积约450平米,分上下两层。「再会吧 姑娘!」咖啡概念馆,该品牌定位以女性为主的咖啡空间。建筑师通过深入剖析得出以「曲线」彰显品牌内核,并将此概念融入设计中。 Located in Haiyan County, Jiaxing, the two-storied building covers an area of 450m2. Christened “Farewell, Lass”, it is positioned as a coffee space for women, and manifested in the design through the element of curves chosen by the architect after a longtime consideration.

第一页   上一页   下一页   最后页   (共有 926 页 )  转到