关于APDF
佳作赏析
  • 芭蕉林/plantain forest
    作品《芭蕉林》,以亚洲象的栖息地——西双版纳原始森林自然保护区作为主题,表现出生活在云南的亚洲象在自然保护区的美好生活状况,栖息环境和可持续发展的人文理念。作品以插画的形式表现出云南的珍稀动植物现实状况和人与自然的和谐共处的美好愿景。 The work "plantain forest" takes Xishuangbanna primeval forest nature reserve, the habitat of Asian elephants, as the theme. It shows the beautiful living conditions, habitat environment and sustainable development of Asian elephants living in Yunnan. In the form of illustrations, the works show the current situation of rare animals and plants in Yunnan and the beautiful vision of harmonious coexistence between man and nature.

  • 绿岛国际壹中心/One Center Green Island
    项目位于深圳坝光片区,依山傍海、东北侧临接城市滨水景观通廊,生态环境极佳。作为坝光片区三个公交枢纽站的首发项目,项目将打造成集绿色生态、智能高效、开放活力、空间融合于一体的新型科创服务综合体。 项目采用传统的院落式布局,高层建筑沿城市边界围合布置、底部裙房在四个街角开放,高效引入人流。高层建筑屋顶采用层层退台形式、高低错落,呼应远处起伏的山势,同时又保证高层酒店面朝大海的良好视野;笔直、硬朗的街角造型处理营造出冲击力极强的视觉效果。同时,通过创造出蔓延于地下、地面、空中的三维公共空间体系,将山、海、城有机联系在一起。开放的公共平台,构筑出舒适的城市客厅,满足市民换乘、观景、休憩、娱乐的需要,激发出充满活力的城市生活。 The project is located in the Baguang area of Shenzhen, surrounded by mountains and the sea, with the north side and east side adjacent to the urban waterfront landscape corridor, enjoying an excellent ecological environment. As the pioneering project of three public transportation hubs in Baguang area, the design aims to build the project into a new scientific innovation service complex integrating green ecology, intelligence, high efficiency and vitality space. The project adopts the traditional courtyard layout. High-rise buildings are set up along the urban fringe, and podium buildings are open to the four street corners, efficiently introducing the people flow. The roof of the high-rise buildings uses the set-back model, with high and low platforms, echoing the rolling mountains in the distance, while ensuring a good view facing the sea. Meanwhile, the straight and sharp facades of street corners create a strong visual effect. We create a three-dimensional public space system composing the underground, the ground and the air, organically linking mountains, the sea and the city. The public open space has built a comfortable urban living room to meet the citizens’ need of transferring, landscape viewing, relaxing and entertaining, and stimulates a vibrant urban life.

  • 折-灯 Z-LAMP
    “拉开一颗灯泡,拍下一次晚安 ” “Draw on the light, have a nighty night” Z - LAMP 是一款通过拉伸与折叠控制灯光变化的交互型小夜灯。” Z ”来自中文的 “折”,同时是产品形式的核心符号!用“折叠与拉伸”代替灯的开关,使拉伸长度和灯光照度形成视觉与行为的同步,以另一种交互方式打开一盏灯。拉伸长度=灯光亮度,尺度由用户决定,给生活带来更多的乐趣与可玩性。 Z-lamp is an interactive nighty light with using pulling and folding to control the changes of the light. “Z” stands for “Zhe”, which means “fold” in Chinese language, it is also the core symbol of the product. Z-Lamp uses an another interactive way to turn on the light: “Fold & Draw” to replace the switch, to makes the lengths and the lighting levels have the synchrony with the visual and the behave. Scale length= light intensity, the scale is determined by the users, to bring more fun and playability to life.

  • 南通如苑·科技城企业公馆/Ru Garden · Enterprise Mansion of Science and Technology City, Nantong
    林语堂笔下的闲雅富贵院落, 正是众人心目中的终极梦想居所。 院子|是中国传统文化最强烈的一个符号。 院落|无疑是中国人绵延至今的居住情结。 五千年来,中华民族追求的“天人合一”思想,体现在建筑形态上, 便是追求“人”“建筑”“自然”的融合, 成就了别具一格的院落文化。 方寸之间,兼纳天地。 院里春秋,沉淀了中国人关于天、地、人的居住哲学 PCD品仓设计|南通如苑•四水归堂 打造出“有仪式感的中式庭院” Lin Yutang's elegant and rich courtyard, It is the ultimate dream residence in people's mind. Courtyard is the strongest symbol of Chinese traditional culture. Courtyard is undoubtedly the living complex of Chinese people. In the past five thousand years, the Chinese nation has been pursuing the idea of "the unity of man and nature", which is reflected in the architectural form, It is to pursue the integration of "human", "architecture" and "nature", A unique courtyard culture has been achieved. Square inch, and accept the world. The spring and Autumn Period in the courtyard precipitated the Chinese living philosophy of heaven, earth and man PCD product warehouse design Nantong Ruyuan · Sishui Guitang Create a "Chinese courtyard with a sense of ceremony"

  • 书之谷/Book Valley
    “真正的诗意人居,是遵从内心的期许。”地产销售中心的迭代与创新,与时代语境密不可分。在倡导回归人居生活本质的背景下,当下地产行业走向更理性的发展方向。调研并完善用户多维使用场景与服务,将前期销售与后续的社区化运营有效结合,避免拆改带来的浪费,是开发商与设计机构在共同探讨的课题。尚石设计将“以人为本”作为做产品研发的前置理念,深挖用户需求并通过设计去打通闭环。 旭辉地产与尚石设计共同研发的新一代销售中心,沈阳旭辉·東宸府项目销售中心是一栋独立的永久性建筑,在承担前期销售功能的同时,后续将承载商业化、社区化服务,以书店丰富精神世界,让人们诗意地栖居在这片大地上。 从时间轴线与功能逻辑的思考,建筑室内一体化的设计语言和符合当地居民真实需求的潜在情感,到一个以楼盘销售和多功能复合型书店为业态的场景呈现,旭辉地产与尚石设计关照了当下与未来,在城市社区里与居民漫游“书之谷”。从书与阅读中提取灵感,将书页的线条与折角等意会成为建筑与室内设计的语言元素。独特的建筑外观犹如书的一角被折下,室内墙面亦做了折面处理,呼应建筑造型。在深长幽静的峡谷里探寻属于自己的精神世界,寻一处安全感和舒适感兼具的沙发,一杯咖啡,一本书,在一个卸下防备的空间场景,享受心灵片刻的宁静。 “An authentic poetic dwelling allows one to following his/her genuine wishes.” The upgrading and innovation happen in the real estate sales center is closely related to the change of times. In the context of promoting the returning of life itself, the development of modern real estate industry is now heading towards a more rational direction. By undertaking thorough study and keep improving multi-dimensional using experiences and services, early stage sales get to organically combined with following community operation, so as to avoid the waste of demolish and renovation. This has become the common goal that both the developer and design consultants try to achieve. Suns design adapted “Human-oriented” product as the premises of the research and development of this project, trying to build up a closed loop with design by digging up into the users’ needs. This project is built as a permanent independent architecture. It services the selling function at the real estate’s early stage and will shoulder the commercial and community functions. With the book store inside, it helps to richen the internal world of residents, so that they can live a poetic way of life. From thinking from the chronological and functional perspective, to matching the design language that combines the architecture and the interior with true emotional demands of local residents, and further to the integration of property sales center and books store, CIFI and Suns Design have the whole design not only services the current needs, but also catering the future demands, successfully creating a city center “Book Valley” for residents to wandering around. In the future, here will become a cultural living room for the community and even the whole city… the narrow and high entry foyer resembles a mysterious valley that tickles people’s curiosity and the willing to discover.

  • 茶院/ Tea Garden
    项目位于草厂北巷,毗邻钟鼓楼。改造前,这里是一家即将被弃用的胡同民宿,拥有7间客房,每个房间风格各异,庭院略显嘈杂。在改造预算十分有限的条件下,建筑师提出”微介入”的策略,尝试用较小动作,较低成本的建造,实现四合院的更新。 改造中,只拆除较为破败狭小的东屋、南北房的两道隔断墙及卫生间。置入三个方盒子,一个加于院中,作为茶室;另两个融入南北两房,作为开放办公室与多功能室。其余三个房间,厨房及两个客房基本保留原有格局:一个客房改为小茶室兼会客室,另一个客房作为员工休息室而整体保留。 茶室设计的思路源于对场地中“时间”的思考。建筑师有意在这里连接杏树、茶室与太阳,探讨“时间”在这个场地中所带来的变化。树与茶室相距6米,树冠半径正好在5-6米之间,树高13米。太阳一天的移动使院中的树影随之而变:午后树影开始进入茶室圆窗,并在茶桌上产生粼粼波光,暗调的茶室也由于光线的进入而产生特别的仪式感,在光影游走中,于3-4点之间达到高潮。 圆形窗的设置,是对茶室空间虚与实的思考,即充当一个光线的收纳器,也是对视线的引导,在透与不透之间,增加院子的空间层次。由外而内,茶室是院中对景;由内而外,茶室是沟通人与自然的媒介。 新建茶室使用了钢结构,结构构件外露,强调空间中的线条关系,与原建筑的木结构相呼应。双层茶空间不仅加深了与杏树的对话,创造了不同的喝茶体验,还可在露台上远眺钟鼓楼,在空间上与城市产生连接。 The project is located at Caochang North Lane, adjacent to the Bell and Drum Tower. Before the renovation, it was a Hutong homestay about to be abandoned, with 7 rooms of different styles and a slightly busy courtyard. With a very limited renovation budget, the architects proposed a strategy of “micro-intervention”, trying to realize the renewal of the quadrangle courtyard with a smaller action and a lower cost. During the process of renovation, only small portion of the house were demolished: the dilapidated narrow east room, the two partition walls of the south and north room and the toilet. Three boxes were added. One was added in the courtyard as a tea room and the other two were integrated into the north and south rooms as an open office and a multi-function room. The rest three rooms, one kitchen and two guest rooms were basically kept in the original layout with one guest room converted into a small tea room and meeting room and the other retained as a staff lounge. The idea of the tea house comes from the contemplation on “time” on the site. The architect intends to connect the apricot tree, the tea house, and the sun to explore the changes brought by "time" to this site. The distance between the tree and the tea house is 6 meters. The crown radius of the tree is 5 to 6 meters and the tree is 13-meter high. The movement of the sun throughout a day projects the shadows of tree in the courtyard, which comes through the round window of the tea house in the afternoon, reflecting sparkling lights on the table. A sense of serenity is emerges in the room as the light enters, which reaches a climax in the lights and shadows around 3 to 4 in the afternoon. The circular window is out of the consideration of the void and solid space of the tea house, which acts as a receiver of light, and guides the sight at the same time so that it increases the spatial level of the yard. While looking from the outside to the inside, the tea house is the opposite scenery of the courtyard; from the inside to the outside, the tea house is the medium of communication between man and nature. The steel structure is used for the new tea house. With the structural members exposed, it emphasizes the relationship of the lines in the space and echoes the wooden structure of the original building. The terrace railing is reduced in height to allow the tea drinkers to get themselves hidden inside the gables and involved in the environment. The double-layer space of the tea house not only deepens the communication between man and the apricot tree so as to create different experience about tea drinking, but also connects with the city by overlooking the Bell and Drum tower from the terrace. The courtyard is built of black bricks and arranged along the east-west direction. With the strips of concrete embedded between the black bricks, the horizontal pattern widens the width of the narrow

  • 小跟班The Sports Gennie
    小跟班是一款便携式户外筋膜枪。尺寸小巧,用户能够轻松随身携带。外观使用细纹磨砂效果处理,连接处使用电镀工艺,具有现代感。材质上使用了亲生物金属,特别设计了手握角度,能够为用户提供舒适的握感。 这款筋膜枪配备了四个可替换枪头,为用户提供覆盖运动全过程的肌肉健康保护。除此之外,这款筋膜枪还配有EMS低频电子脉冲按摩头,通过仿肌肉生物电信号引发肌肉收缩运动,更深度地帮助排解运动中堆积的乳酸,激发肌肉活力,缓解肌肉炎症,减少运动伤害。运动前能够最大程度地唤醒肌肉,提升用户的运动表现,运动后可有效协助用户减脂塑形,助力用户运动康复。尾部特别设计LED灯,具有照明模式和快闪sos呼救模式,户外使用中能够为用户提供应急照明帮助。出风散热孔隐藏在尾部的金属蚀刻网下,能够有效散热。 小跟班适用于室内运动、办公室久坐以及户外登山多种运动场景。 The Sports Gennie is a portable outdoor fascia gun. Its compact size makes it easy to carry for users. The exterior is processed with a fine-grained frosted effect, and the electroplating technology is adopted at its joints to lend a touch of modernity. The product is made of biophilic metal, and its handling angle has been specially designed to provide a comfortable grip. Equipped with four replaceable heads, this fascia gun provides users with protection for muscles throughout their physical exercise. It also has a massage head with an EMS low-frequency electronic pulse, triggering muscle contractions by mimicking the signals of muscle bioelectricity, which further helps expel lactic acid accumulated during the workout, stimulate muscular energy, relieve muscle inflammation, and thus reduce sports injuries. The product can awaken muscles to the maximum extent to enhance users’ athletic performance before the exercise, after which it also provides effective assistance to users in losing fat, shaping figures, and exercise rehabilitation. LED light is installed at the bottom with the illumination mode and flashing SOS distress call mode, offering emergency lighting help to outdoor users. The ventilation hole is hidden under the etched metal mesh at the tail to dissipate heat effectively. The product works on indoor sports, sedentary office jobs, outdoor mountaineering and a variety of other sports settings.

  • JACE婴童睡袋 JACE Kids' Sleeping Bag
    得益于趣味性外观和实用舒适的功能,JACE婴童睡袋以“婴儿抱被”为设计理念,将床褥、被子、枕头三合一,无需固定,为用户提供一种便携的,使用场景多样的儿童睡袋。舒适安全,给0-2岁宝宝一个沉浸式的睡眠体验。 JACE希望每一个宝宝都能成为自己人生的梦想家。以入睡的宝宝进入梦的世界为主题,JACE将西瓜切片和披萨切片设计成宝宝睡袋,希望借助这两种日常生活中接触到的食物,吸引宝宝注意力,帮助宝宝认识外界事物,让宝宝在睡梦中也能充满对外界事物的幻想。根据0-2岁宝宝的视觉与信息处理能力,简化了背景和环境的装饰,并对颜色的明度、饱和度进行柔化调整,满足孩子的信息摄取需求。色彩柔和简洁,没有渐变色的使用,保证视觉舒适度,从而保护宝宝视力。 脖颈处采用碗扣式设计,舒适而且没有窒息风险,保证宝宝的睡眠安全;宽口设计与整扇枕头搭配,使得上半身没有束缚感;下摆收拢,保温的同时避免宝宝频繁翻身;枕芯、被芯采用双片设计,高度可以调节,春秋冬三季可用;开放式拉链可更换尿布。枕芯采用100%抗菌纤维,被芯采用60%的恒温纤维和40%的抗菌,透气性好,减少细菌繁殖;面料采用精梳新疆棉纱活性工艺和活性印染,柔软亲肤;产品达到FDA可咀嚼级别,更加舒适安全。 Thanks to its interesting appearance and practical and comfortable functions, the JACE kids’ sleeping bag, based on the design philosophy of "baby hugging quilt", combines bedding, quilt and pillow with no need of being fixed, providing users with a portable children's sleeping bag which can be used in various scenes. It is comfortable and safe, giving babies of 0-2 years old immersive sleeping experience. JACE hopes that every baby can be the dreamer of his or her life. With the theme of the baby getting into the world of dreams, JACE designed baby sleeping bags in the shape of watermelon and pizza slices, in the hope of attracting babies’ attention and helping them learn about the outside world by using the food that they have access to in daily life, so that babies can fantasize about the external things even in dreams. According to the visual and information processing ability of 0-2-year-old babies, the decoration of the background and environment has been simplified, and the brightness and saturation of the colors are softened and adjusted to meet babies’ needs for information gathering. Its colors are soft and simple with no use of gradient colors to ensure babies’ visual comfort and protect their eyesight. The position of the neck has a reversed bowl-shaped design, which is comfortable and has no risk of suffocation to ensure babies’ safety in sleep. The design with a large opening matches with the whole pillow, so that the upper body will not feel constrained. And its lower hem is drawn in to prevent babies from turning over frequently. The pillow and quilt inner have two-piece designs with adjustable height, which allow it to be used in spring, autumn and winter. The open zipper makes it easy to change diapers. The pillow inner is made of 100% antibacterial fiber, and the quilted inner is made of 60% thermostatic fiber and 40% antibacterial fiber, which has good breathability and can reduce bacterial growth. The fabric is processed with the reactive technology and reactive dyes of combed Xinjiang cotton yarn, making it soft and skin-friendly. The product has reached the chewable level of FDA, which is more comfortable and safer.

  • S房/S House
    Punta de Pite是位于智利海岸上的两个海滩城镇位于Zapallar和Papudo之间的一个房子,位置于一个突出入海的岬角。项目为一对夫妇和他们的孩子设计的第二个家。这片土地面积6500平方米,长近100米,陡坡20米。该项目的主要目标之一是创建一个横向平面,一个允许居住并突出景观、海景和日落的大平台。该提案的想法是将公共和私人项目分成两部分,这使得所有的房子的范围有一个连接花园的所有时间,以及减少一个大房子的形象在景观;当你在楼上的亭子里,房子的其他部分就消失了。我们一直在考虑如何恢复自然环境,即新建筑安装前存在的原生原野。重要的是,一旦项目完成,该地区的原生自然就会占据建筑留下的空隙,房子好像一直都在那个地方。 The assignment consisted of designing a second home for a couple and their three children.The land of 6500m2 and almost 100 meters long, has a steep drop of 20 meters. One of the main objectives of the project was to create a horizontal plane, a large podium that allows inhabiting and highlighting the strength of the landscape, the view of the sea and its sunset. The proposal's idea was to separate the public and private programs into two pieces disposed one above the other, relating both levels to the site's section from the upper part to the lower. This allows all the house's precincts to have a connection with the garden at all times, as well as to reduce the image of a big house in the landscape; when you are in the pavilion on the upper floor, the rest of the house disappears. The volume below is buried into the ground and it adopted a materiality that allows understanding it as a mimetic basement with the ground. It has the bedrooms that have a private garden exit placed; an exposed concrete box in which black pigments, similar to Punta Pite's stones, were sought The pavilion located above, contains the most public spaces and is absolutely transparent, which allows to integrate the natural landscape with the interior space. It's a concrete slab, a shadow, that rests on 21 steel columns, which to avoid having braces or walls that would stiffen its structure (Chile)is a very seismic country), reduce its height to 230 cm. thus avoiding the possible deformation of the columns when faced with dynamic stresses. This height enhances the horizontality of the enclosures, stressing the views always towards the horizon. The three programs that are located on that level, living-dining and kitchen, sink to achieve conform and differentiate. The plan shape of the pavilion, a three-sided amoeba, also aids in seismic behavior. The house's architecture and landscaping were working on from the beginning of the project with Juan Grimm, always thinking of recovering the natural environment, the native flora that existed before the new construction was installed. It was important that once the project was completed. The native nature of the area, occupied the interstices that the architecture left. That it seemed that the house had always been in that place.

  • 之间,至简/Between, To Simple
    《之间,至简》 Between, To Simple 家的本质不是物质的堆砌与繁重的家务;而是形式从简,回归内心。 是每个家庭成员与自己、与对方以及与物品之间的关系重新的一次梳理和对话。 The essence of home is not material stuffing and heavy housework; it's a simple form and a return to the heart. It is a reorganization and dialogue between each family member's relationship with themselves, with each other and with objects. 【之间】 从微观的层面可代表空间的尺度、留白与气场的把控与设计; 从宏观的层面可以理解为有关东西方人居、生活、文化理念之间的融合与思考。 【between】 From the micro level, it can represent the control and design of space scale, white space and aura; From a macro level, it can be understood as the integration and thinking of the concepts of human settlement, life and culture in the East and the West. 【至简】 “大道至简,精于心、简于形。”不仅是世间万物运转的最高宗旨, 也是一部分现代都市人所逐渐接受的内在化的生活理念。 【To Simple】 "The avenue is simple, good at heart, simple at shape." Not only is the supreme purpose of the operation of everything in the world, It is also an internalized life philosophy gradually accepted by some modern urbanites.

  • CV美容SPA会所/CV Beauty SPA Club
    “女为悦己者容”,不仅仅是为了他人装扮,也是为了自己装扮。好的皮肤底子才能“淡妆浓抹总相宜”,是一种美的自信,无需艳丽的妆容,华美的外衣,从内心出发,便会裙摆飞扬。而这也是设计师拿捏着空间的尺度,将空间进行“减法”处理,拆解着每一个块面,在色彩、材质的方寸间“进退”自如。空间作为美的载体,将每一处的细枝末节都揉进空间之中,赋予了节奏感的同时,塑造出一方干净、素雅的气质,体现处柔美自信的张力。 "Women are those who please themselves", not only for others to dress up, but also for oneself. Only with a good skin foundation can "light makeup and thick makeup are always suitable", it is a kind of beautiful self-confidence, without gorgeous makeup, gorgeous outerwear, starting from the heart, the skirt will fly. And this is also the designer's grasp of the scale of the space, the "subtraction" of the space, disassembling each surface, and "advancing and retreating" freely between the colors and materials. Space is the carrier of beauty, and every detail is rubbed into the space, giving a sense of rhythm, while shaping a clean and elegant temperament, reflecting the tension of gentleness and confidence. 大厅上方采用弧形白色格栅,营造出的仪式感,有着尊重的意味,更是塑造出空间的轻盈、简洁、空旷。在空间结构元素上,以白色设计主题结合弧形板在呆板的墙面上塑造出空间序列感,体现出唯美且庄严的氛围,同时利用上方漫反射光源使空间升腾出轻柔感,让整合空间层次分明,质感跃然纸上。 The arc-shaped white grille above the hall creates a sense of ritual, with a sense of respect, and it also shapes the lightness, simplicity and emptiness of the space. In terms of spatial structural elements, a white design theme combined with curved panels creates a sense of spatial sequence on the rigid wall, reflecting an aesthetic and solemn atmosphere. At the same time, the diffuse light source above is used to make the space rise with a sense of softness and integrate the space. The layers are distinct and the texture is vivid on the paper.

  • 秋田布谷/Akita Bugu
    建筑采用布谷鸟屋的造型,让一二期建筑绕以院子里的大树,形成空间对话,组成完整的有关“成长”的故事,以每个人都会经历的考试“试卷”做为视觉引导。漫天飞舞的试卷,随着夏天的风飘落在一间间的客房前,变化成了写着班级号码的纸页造型的门牌。楼梯间用红砖连接上下空间,试卷形成一条盘旋而上的引导线,契合了我们成长的轨迹,让空间上下自然流动。 愿你出走半生,归来仍是少年。 We try to refine the theme of youth growth,then examination paper that everyone experiences are chose to use as visual guidance literally, forms a spiral and upward guiding line, traces the track of our growth.Years can wrinkle our skin, but never wrinkle our soul.

第一页   上一页   下一页   最后页   (共有 564 页 )  转到