关于APDF
佳作赏析
  • 盐城融创壹号府 Yancheng SUNAC The ONE

    项目位于“东方湿地之都”盐城市,连绵的海岸,良好的生态,共同营造着这里绝佳的自然环境。设计立足于环境影响人的情绪和愉悦感,探索着多种感官方式,利用现代艺术与科技,实现在地元素和客群特点的融合,借湖海之势,呼应建筑与景观的统一性,打造着一座“无形的美术馆”。

    通过融入自然元素的方式,以生命的名义另辟蹊径,在空间内植入“种子计划”,寻求着与自然的互相感知、共频呼吸。空间的平面布局,以蜿蜒的海岸为灵感来源,以现代手法再现盐城气韵,畅通功能区之间的衔接与联动。空间的内部结构,同样采取曲线的构造,旋转的姿态,回应着城市的自然属性。


    This project is located in Yancheng City, which is know as the "Eastern Wetland Capital".The design blazed a new trail in the name of life by incorporating natural elements. It plants a "seed plan" in the space to seek mutual perception and common breathing with nature.The design takes advantage of the trend of the lake and sea and and creates an "invisible art gallery" echoing the unity of architecture and landscape.

     The layout of the space is inspired by the meandering coast and reproduces the charm of Yancheng with modern methods, smoothing the connection and linkage between the functional areas. The internal structure of the space also adopts a curved structure and a rotating posture to respond to the natural attributes of the city.


  • 阳江海陵岛北洛秘境度假区洛悦酒店 Yangjiang Hailing Island Beiluo Secret Land Luoyue Hotel

      洛悦酒店坐拥绵长的粤西生态海岸线,堪比希腊的度假胜地。荣获第二十一届中国金马奖,是集旅游观光、休闲度假、美食海鲜、海上娱乐为一体的滨海度假目的地。

      作为中国十大最美海岛之一,海陵岛拥有世外桃源般的田园风光及充满渔家文化的人文风情。裹着泥土芳香破土而出的青草;整齐而有序似是等待农夫检阅的田垄;田野间日出而作日落而息的勤劳身影;充满岁月的青砖灰瓦;由远及近或虚或实的山峦叠影….海上若隐若现伴着明月映入眼帘的点点渔家星火……一声声一幅幅协奏出迷人动听而又生机勃勃的渔舟唱晚。本案设计创意提取在地文化充分融入酒店大堂及餐厅空间,拟将酒店打造成海陵岛的旅游名片,激起游客对海陵岛的探索欲,这是设计构思中的核心理念。

    Luoyue hotel sits on the long ecological coastline in western Guangdong, which is comparable to the resort in Greece. Won the 21st China Golden Horse Award. It is a coastal resort destination integrating tourism, leisure vacation, delicious seafood and maritime entertainment.

    As one of the ten most beautiful islands in China, Hailing Island has idyllic scenery like a paradise and cultural customs full of fisherman culture. Grass wrapped in the fragrance of soil; Neat and orderly, like ridges waiting for farmers to review; The industrious figure of sunrise and sunset in the field; Green bricks and grey tiles full of years; From far to near, or virtual or real mountains... The sea looms, accompanied by the fisherman's spark in the eye of the bright moon... A charming and vibrant fishing boat singing night is played one by one. The design creativity of this case is extracted from the local culture and fully integrated into the hotel lobby and restaurant space. It is planned to build the hotel into a tourist card of Hailing Island and arouse tourists' desire to explore Hailing Island, which is the core concept in the design concept.


  • 美的小蓝 Midea smart blue
    美的小蓝是美的智能化品牌的形象大使,也是美的用户智慧生活的智能化管家。它具备高智商、智能化、科技化等专属特征,具有语音操控、答疑服务等功能。通过美的小蓝,用户可实现卧室、厨房、客厅等多场景多产品的智能设置,有效节省操作时间,为用户带来轻松的生活氛围和便捷的操控体验。其人性化的形象不仅让IoT的服务变得简单而人性化,且降低了用户对高科技产品的使用门槛,赋予家居生活更多生命力。

    Midea smart blue is the ambassador of Midea's smart brand and the smart butler of Midea users' smart life. It has exclusive features such as high IQ, intelligence, and high-tech, and with functions such as voice control and answering services. Through Midea smart blue, users can realize intelligent settings for multiple scenes and products such as bedroom, kitchen, living room, etc., effectively saving operation time, and bringing users a relaxed living environment as well as a convenient control experience. Its humanized image not only makes IoT services simple and user-friendly, but also lowers the threshold for users to use high-tech products, endowing more vitality to home life.

  • 静舍 Jing She

    隐于市  静于舍

    Hidden in city and keep silence indoor

     

    生活于喧嚣的城市里,在当下快节奏的生活中。我们往往因为繁忙的琐事而忘却了自然带给我们的恩赐。项目设计的初衷就是希望在喧闹的尘世里,追寻大隐隐于市的精神,寻一处静谧,独享一份清欢。

    We live in the hustle and bustle of the city. In our fast-paced life, we often forget the gifts brought by nature because of our busy trifles. We often forget the gifts that nature brings us because of the busy trifles. The original intention of the project design is to seek the spirit of the hermit in the noisy world, to find a quiet place and to enjoy a quiet joy alone.

     

    空间上,借用了园林的方式,空间分成大大小小数十个院子,通道当成曲廊使这些院子串联起来,形成一个完整的空间。它有高有低,有宽有窄,有远有近,透过每一个窥窗都能看到一处别致的小景。而每个院子都与自然相连接,大到室外的竹林景石,小到桌面的苔藓山水。把自然充分渗透到空间中,每处园子都是一个小世界,达到小中见大的境界。

    In terms of space, the space is divided into dozens of courtyards, large and small, using the model of garden. The passageway is used as a curved corridor to connect these courtyards and form a complete space. It comes in a variety of styles, and through each peep-window you can see a unique scene. And in each courtyard, from the outdoor bamboo landscape to the moss landscape on the table, are integrated with nature. Nature is fully permeated into the space; each garden is a small world from which we can see the beauty of the larger world.


  • 入山那渡 XANADU

    一个89年女设计师对中国文化的独特理解,她是外在含蓄,内在充满力量感的。就如五千年以来,中国这片疆土孕育的女性,有一部分骨子里都是有木兰精神的。从外在晦涩迂回,到内在奔放自由,不论是横向还是纵向,充满张力,却又不外露。正是8090初女性的现实状态,她们在换一种方式呐喊,证明其自我价值。

    A female designer in 1989 has a unique understanding of Chinese culture. She is implicit externally and full of power internally. For example, some of the women bred in China over the past 5000 years have Mulan spirit in their bones. From external obscurity and circuitousness to internal unrestrained freedom, whether horizontal or vertical, full of tension, but not exposed. It is the reality of women in the late 1980s and early 1990s. They are shouting in another way to prove their self-worth.


  • 《冕》圈椅 Mian

    《冕》圈椅,一款传承东方文化的现代家具,作为一款椅子,更突破性地适用于茶台、办公台、餐台的多种场景。风格简练,做工精细,日常实用,由白橡木全实木制作,并针对现代人久坐的习惯,进行人体工学的承托设计优化。《冕》单椅,久坐舒适,兼备东方优雅气质,好看而实用。

     

    single chair, a modern furniture that inherits oriental culture, as a chair, is more suitable for tea table, office desk and dining table. The style is concise, the workmanship is fine, and it is practical. It is made of white oak . According to the sedentary habit of modern people, it carries out ergonomic support design optimization. long sitting and comfortable, with oriental elegance, is beautiful and practical.


  • 空气啵啵 Air Dream
    Air Dream是市面上一款给用户提供完美睡眠体验而生的创新型床垫。床垫采用高透气碳力织网,为用户创造云朵般柔软透气的触感,内置独立弹簧提供精准承托,Q弹舒适,这些功能让用户体内水分达到平衡状态,从而提高睡眠质量,加强深睡体验。
    床垫起源于西方,所以市面上的传统床垫更符合西方人的睡眠习惯,Air Dream则遵循东方养生理念,专为偏爱硬床的东方人设计,开拓出睡眠床垫新领域。五层黄金配比(亲肤层+透气层+舒适层+支撑层+弹簧层),为用户提供绝佳的包裹性以及支撑力,透气排湿,疏压放松。
    TPEE是一种革命性的可水洗软体家具填充材料,它颠覆了传统床垫闷热不透气的致命缺点,拥有透气排湿、平衡体内水分的功效,让用户整晚保持透气舒爽的睡眠状态。
    人的脊椎呈一定的生理曲线,一张合适的床垫必须在我们习惯的睡姿下,让脊柱呈现自然的S形状态。一张软硬度适中的床垫应该能够贴合身体轮廓,让较重的身体部分陷入其中,同时还为其他身体部分提供承托,保证血液循环流通,减少用户翻身次数。
    产品秉持一贯节能减排,提高资源利用率的环保理念,糅合东方养生灵感,彻底打破传统床垫闷热不透气的致命缺点,减低用户使用空调/电扇的评率,达到减少排放,节约电力资源的效果。
    产品大面积采用两种高级灰拼接撞色,侧面配色选自中国传统色石青,给人以清爽舒适的视觉感受,传达东方典雅的色彩气质。床垫正面的纹理简洁干净,亲肤材质融合凹凸别致的触感设计,亲近自然,带来一夜好眠。
    Air Dream is an innovative mattress on the market that provides users with a perfect sleeping experience. The mattress is made of highly breathable carbon woven mesh, which creates a cloud-like soft and breathable touch for users. The built-in independent springs provide precise support and strong elastic. These functions allow users to achieve a balanced state of water in the body, thereby improving the quality of sleep and enhancing the experience of deep sleep.
    For the reason that the mattress originated in the West, so the traditional mattresses on the market are more in line with the sleeping habits of Westerners. Air Dream follows the oriental concept of health preservation and is specially designed for oriental people who prefer hard mattresses, opening up a new age of mattresses. The five-layer golden ratio (skin-friendly layer + breathable layer + comfort layer + support layer + elastic layer) provides users with fabulous wrapping and support, showing an excellent dehumidification and relaxation effect.
    TPEE is a revolutionary washable upholstered furniture filling material. It overturns the fatal shortcomings of traditional mattresses that are stuffy and not breathable. It is breathable and maintains the stability of body moisture, allowing users to maintain breathable and comfortable sleep throughout the night.
    The human spine presents a certain physiological curve, and a suitable mattress must be in the natural S-shaped sleeping position we are used to. A mattress with a moderate hardness should be able to fit the contours of the body, allowing heavier body parts to fall into it, and at the same time provide support for other parts of the body, ensure blood circulation, and reduce the number of times the user turns over.
    The product adheres to the environmental protection concept of energy-saving and emission reduction, and resource utilization. It combines the inspiration of oriental health care to completely break the fatal shortcomings of traditional mattresses that are stuffy and airtight. It reduces users’ evaluation rate of using air conditioners/fans to reduce emissions and save electricity resources.
    The large area of the mattress adopts two high-grade gray stitching and contrasting colors, and the side color is selected from the traditional Chinese azurite, giving people a refreshing and comfortable visual experience, conveying the Oriental elegant color aesthetic. The texture on the front of the mattress is simple and clean, and the skin-friendly material is combined with the bumpy and unique tactile design, which is close to nature and brings a good night's sleep.


  • T型吸油烟机 T-shape Range Hood

    这款面向欧美市场的新型低噪音吸油烟机采用了现代简约风的经典方正造型搭配黑晶盖板及LED冷光设计。该作品最大特色在于引用了鸟类“展翅”时形状的导风板设计,通过中间不锈钢导油板和左右两侧玻璃导风板的布局,形成双拢烟+中央进风的多重结构,有效提升了进烟面积,且一定程度上减少了噪音,更适合欧美常见的开放式厨房。此外,该作品还导入了挥手智控2.0系统,用户可以用过挥手无接触操作油烟机开机、调整吸力档位延时关机等功能。

    It is a new type of noiseless cooker hood oriented towards European and American market. Based on the classic square styling, it also adopts the black crystal cover and the LED cool light design. As for its highlight, it must be the air deflector design which simulates the shape when birds spread their wingsThe stainless steel oil deflector at the center and glass air deflectors at two sides jointly form the structure where more smoke can be sucked from two sides due to the central air suction. Such multiple designs are more suitable for open kitchens which are more common in Europe and America because they enlarge the area of smoke suction greatly and reduce noise to a certain extent. Furthermore, waving smart control 2.0 system is introduced so that users dont need to touch but wave to switch the cooker hood on, delay switch-off and adjust the gear of suction.


  • 吊灯式吸油烟机 Chandelier Range Hood

    这是一款由中山甜美研发的全新外观吸油烟机。该作品采用了一种圆润细腻,如同倒吊酒杯一般的优雅造型。外观类似于一个在灶台上的可爱吊灯,在夜间开启时具有迷人的魅力。同时,该作品的功能性也同样强大。吸力强大的大功率直流电机、低噪音的离心风扇,以及不粘油滤网,三者合一,一步到位,轻松去除厨房中的大量烟雾和烹饪异味。该作品还为不同的烹饪类型准备了3档不同的风力档位,方便用户根据情况自行选择。

    Its a brand-new cooker hood developed by Zhongshan Tianmei. It exudes a sense of elegance like an upside-down wine glass with its mellow and delicate styling. Rather than a cooker hood, it may be more appropriate to call it an adorable chandelier which hangs over the cooker attracting users by its glamour when switched on at night. Meanwhile, it also owns reliable functions. It eliminates the kitchen smoke and smell easily by a combination of the powerful DC motor, the noiseless centrifugal fan and the oil-proof filter. There are also three gears of wind power for convenient adjustment according to different cooking needs.


  • 素·光 simple · light

    项目为以粥作为主打产品的餐饮空间,店铺面积只有70平米,厨房空间基本占据了一半的面积的情况下我们不希望置入过多的元素。“纯粹”则作为设计概念,用光作为空间的核心元素。整个空间只出现两种最为普通的材料:木工板及耐力板(阳光板)。

    建筑手法则是空间构建的形式,利用楼层较高的优势,吊顶以建筑斜顶的手法搭建。室内我们不采用传统的光源分布,利用耐力板的透光特性再加贴磨砂膜是得到最自然的光源,以营造建筑给予了室内自然光的氛围,通过格栅透光的方式达到室内最柔和的用餐气氛。吊灯的置入起到重点照明的效果,使食物更具显色性。

    整个空间的素只为了更凸显食物作为一个餐饮店主角的特性。


    The project is a dining space with rice porridge as the main product. The space area is only 70 square meters. We don't want to put too many elements in the case that the kitchen space occupies half of the area. "Simple" as the design concept of the entire space, using light as the core element of the space. There are only two most primitive materials in the entire space: wooden boards and translucent boards.

    The architectural design method is the main construction form of the space. Taking advantage of the higher floors, the indoor ceiling is built in a similar way to the inclined roof of a house. In the interior, we do not use traditional light source distribution, use the characteristics of light-transmitting panels to make the space the closest to natural lighting effect, and use the light-transmitting method of wooden grilles to achieve the softest dining atmosphere in the room. The placement of the chandelier has the effect of accent lighting and makes the food more color rendering.

    The simplicity and elegance of the entire space is only to highlight the characteristics of food as the protagonist of a restaurant.


  • 艺江南 Yi Jiangnan

    该项目是一款以江南与星空为主题的新概念会所作品。设计师以“水”为主要构成元素,攫取了江南水乡蜿蜒的河岸与晴朗月夜中无际的星河,将两者相互交织,融为一体,最终化作了天花板上绘的一幅壮丽画卷。空间中的其他部分则以天然大理石构筑,既是乡间的青砖,也是远处的山影。再搭配水乡常见的芦苇,随风摇曳,冲散了室内略有些封闭的郁结,也驱散了大理石过于硬朗的线条的严肃感,为作品引入了更多自然的氛围。


    Yi Jiangnan is a new concept club with Jiangnan (areas south of the Yangtze River) and the starry sky as its theme. Mainly comprised of water-related elements, Yi Jiangnan intertwines the winding river bank of Jiangnan Watertown with the boundless starry sky at a clearly moonlit night to portray a grand painting on the ceiling. For other areas, they are mainly constructed by natural marble which arouses guests associations with black bricks at countryside and the outline of faraway mountains. There are also Jiangnan reeds waving in the wind, which is not only waving goodbye to the slightly gloomy atmosphere in this closed space and a sense of solemnity brought by hard lines of marble, but also greeting the space with a natural atmosphere.


  • 綠野仙境 Dreamy Wonderland
    跳脫傳統售樓處思維,以建築語言、外觀雕塑,替內部空間賦予一種特定情感基調。以互動性、藝術性和記憶性為主導思想,全力打造一個氛圍舒適。
    有品質格調的未來社區生活體驗館,開放性的氛圍加深人與人之間的內在聯繫。布局各空間功能,互不干擾又融會貫通,讓空間有了層次遞進的感覺。
    極簡的形式與純粹的材質相互映襯,個角落的小細節暗藏的情懷讓人沈迷,在此處,這個售樓中心更是集生活與品位於一體的社區體驗館


    Breaking through the conventional thinking of traditional sales offices, the designer brings in a special feeling to the interior by constructing and designing with different kinds of design languages. The main concept is to create a total comfort from the atmosphere by providing interaction, artistic imagination, and memory.
    An experience hall for the future community, a space of open floor plan with quality and style, wishes to deepen the relationship and connection between people. Each area is arranged with its own function, not interfering with each other yet integrating into a whole. It creates multi-layers of the space, gradually building up the atmosphere.

    With such a minimalist form and pure textures applied, echoing with each other, every little detail in the space becomes corners that are worth enjoying. It is therefore not only a sales center but also an experience hall that encapsulates life and style for the community.


第一页   上一页   下一页   最后页   (共有 641 页 )  转到